新聞中心

作為一名合格的國際商業(yè)合同翻譯,他須具備一定的專業(yè)知識。顯然,只有中英文水平才能正確理解原文,但也要有與國際商業(yè)合同相關(guān)的專業(yè)知識。這些知識包括:世貿(mào)組織的相關(guān)規(guī)則、國際貿(mào)易實(shí)踐和各種習(xí)慣,以及商品、市場、商業(yè)檢驗(yàn)、運(yùn)輸、保險(xiǎn)、國際金融、仲裁、匯率等商業(yè)知識。特別是對于一些困難的合同,如國際技術(shù)貿(mào)易合同,不僅要了解一般的國際商業(yè)合同,還要涉及投資、稅法、外匯管理、外匯管理。翻譯理論是對翻譯實(shí)踐的總結(jié)和總結(jié)。它忽視了解決和指導(dǎo)翻譯實(shí)踐問題的指導(dǎo)思想,使翻譯人員能夠找到解決翻譯實(shí)踐問題的可能途徑。在翻譯實(shí)踐中,翻譯人員經(jīng)常會遇到以下情況:雖然小句子中的術(shù)語含義已知,但很難用標(biāo)準(zhǔn)和流暢的翻譯來表達(dá)…
2023/02/08 10:14
論文翻譯價格的影響要素  論文翻譯涉及的專業(yè)范疇非常廣泛,關(guān)于不同專業(yè)范疇的論文翻譯報(bào)價或多或少有所不同,那么能夠影響到論文翻譯公司收費(fèi)規(guī)范的要素都有哪些呢??  1.從論文翻譯的用處來判別;論文翻譯會依據(jù)不同的需求來報(bào)價。關(guān)于要在學(xué)術(shù)期刊上刊登的論文翻譯價格就會高一些,而僅做參考查詢?yōu)g覽的論文翻譯價格就會相對低許多?! ?.從論文翻譯要翻譯的目標(biāo)語種來判別;所翻譯語種不同也是決定論文翻譯價格重要要素。小語種類論文翻譯價格則會比英語論文翻譯價格高許多?! ?.從論文翻譯的專業(yè)范疇來判別;不同的專業(yè)范疇的論文翻譯收費(fèi)給規(guī)范也不同,主要涉及一些專業(yè)詞匯的難易程度等要素,…
2022/01/10 18:22
如何選擇專業(yè)正規(guī)的翻譯公司?翻譯公司哪家比較正規(guī)?翻譯公司哪家好?中國正規(guī)的翻譯公司國內(nèi)比較好的翻譯公司判斷翻譯公司是否專業(yè)正規(guī)主要看以下方面:1、看是否在國家工商部門正規(guī)注冊,公司營業(yè)執(zhí)照的營業(yè)范圍內(nèi)是否有“翻譯服務(wù)”,看公司能否開具正規(guī)發(fā)票。2、看公司注冊資金多少。翻譯公司注冊資金千萬以上的,屬于比較有實(shí)力的,大型翻譯項(xiàng)目可以放心合作。注冊資金較少的翻譯公司實(shí)力相對就偏弱些。3、看公司是否有官網(wǎng)及認(rèn)證。專業(yè)正規(guī)翻譯公司為了更好地對外宣傳,通常會專門建有自己的官網(wǎng)的,從官網(wǎng)中可以了解公司的整個業(yè)務(wù)系統(tǒng)。實(shí)力雄厚的翻譯公司還會通過ISO 9001質(zhì)量管理體系認(rèn)證、ISO…
2022/01/10 18:22
對于專業(yè)翻譯公司的人來說,法律翻譯更加困難,所以專業(yè)翻譯公司對法律翻譯的要求比其他翻譯公司更高。1、首先,法律翻譯人員應(yīng)具備從事一般翻譯所需要的一切能力,即:雙語能力、雙文化能力和廣泛的知識水平。2.其次,法律翻譯人員務(wù)必在法律和經(jīng)濟(jì)方面積累足夠的背景知識,這一點(diǎn)非常重要,不能過分強(qiáng)調(diào),因?yàn)榉擅げ豢赡艹蔀楹细竦姆煞g人員和翻譯公司。法律文本是一種非常特殊的體裁。詞語和句子的選擇不同于一般文章的寫作。句法結(jié)構(gòu)復(fù)雜,內(nèi)容難以理解,涉及大量的特殊術(shù)語、法律文件,特別是商業(yè)律師事務(wù)所起草的各種合同和協(xié)議,涉及廣泛而復(fù)雜的法律、經(jīng)濟(jì)、商業(yè)、貿(mào)易、金融、證券、保險(xiǎn)、稅收、倉儲、運(yùn)輸、海關(guān)、商品檢驗(yàn)、…
2022/11/11 11:52